viernes, 17 de junio de 2016

She walks in beauty by Lord Byron

She walks in beauty, like the night
of cloudless climes and starry skies;
and all that's best of dark and bright
meet in her aspect and her eyes;
thus mellowed to that tender light
which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
had half impaired the nameless grace
which waves in every raven tress,
or softly lightens o'er  her face;
where thoughts serenely sweet express,
how pure, how dear their dwelling- place.


And on that cheek, and or´ver that brow,
so soft, so calm, yet eloquent,
the smile that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent !


Camina bella como la noche
de climas despejados y cielos estrellados,
y todo lo mejor de la oscuridad y de la luz
resplandece en su aspecto y en sus ojos,
enriquecida así por esa tierna luz
que el cielo niega al vulgar día.

Una sombra de más, un rayo  menos,
hubieran mermado la gracia inefable
que se agita en cada trenza suya de negro brillo,
o ilumina suavemente su rostro,
donde  dulces pensamientos expresan
cuán pura, cuán adorable es su morada.

Y en esa mejilla, y en esa frente,
 tan suaves, tan serenas, y aún tan elocuentes,
la sonrisa que vence, los matices que iluminan
y hablan de días vividos con felicidad.
Una mente en paz con todo
! Un corazón con inocente amor!

Esta poesía me gusta mucho por el equilibrio perseguido en el ideal de la mujer, belleza interna como externa como el día y la noche. El ritmo y sobre todo la exaltación a los pensamientos a la paz del espíritu que se manifiesta en lo sublime como: el arte, la música y en este caso la belleza del alma...










1 comentario:

  1. Seoane te felicito por las últimas publicaciones que me encantaron! La sorpresa de la versión en inglés y su traducción es genial. Puedo notar la diferencia de tu sentir con cada poema. Te admiro, un abrazo.

    ResponderEliminar